|
LET us go then, you and I, | |
When the evening is spread out against the sky | |
Like a patient etherized upon a table; | |
Let us go, through certain half-deserted streets, | |
The muttering retreats | 5 |
Of restless nights in one-night cheap hotels | |
And sawdust restaurants with oyster-shells: | |
Streets that follow like a tedious argument | |
Of insidious intent | |
To lead you to an overwhelming question…. | 10 |
Oh, do not ask, “What is it?” | |
Let us go and make our visit. | |
|
In the room the women come and go | |
Talking of Michelangelo. | |
|
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, | 15 |
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes | |
Licked its tongue into the corners of the evening, | |
Lingered upon the pools that stand in drains, | |
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, | |
Slipped by the terrace, made a sudden leap, | 20 |
And seeing that it was a soft October night, | |
Curled once about the house, and fell asleep. | |
|
And indeed there will be time | |
For the yellow smoke that slides along the street, | |
Rubbing its back upon the window panes; | 25 |
There will be time, there will be time | |
To prepare a face to meet the faces that you meet; | |
There will be time to murder and create, | |
And time for all the works and days of hands | |
That lift and drop a question on your plate; | 30 |
Time for you and time for me, | |
And time yet for a hundred indecisions, | |
And for a hundred visions and revisions, | |
Before the taking of a toast and tea. | |
|
In the room the women come and go | 35 |
Talking of Michelangelo. | |
|
And indeed there will be time | |
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?” | |
Time to turn back and descend the stair, | |
With a bald spot in the middle of my hair— | 40 |
(They will say: “How his hair is growing thin!”) | |
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, | |
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— | |
(They will say: “But how his arms and legs are thin!”) | |
Do I dare | 45 |
Disturb the universe? | |
In a minute there is time | |
For decisions and revisions which a minute will reverse. | |
|
For I have known them all already, known them all: | |
Have known the evenings, mornings, afternoons, | 50 |
I have measured out my life with coffee spoons; | |
I know the voices dying with a dying fall | |
Beneath the music from a farther room. | |
So how should I presume? | |
|
And I have known the eyes already, known them all— | 55 |
The eyes that fix you in a formulated phrase, | |
And when I am formulated, sprawling on a pin, | |
When I am pinned and wriggling on the wall, | |
Then how should I begin | |
To spit out all the butt-ends of my days and ways? | 60 |
And how should I presume? | |
|
And I have known the arms already, known them all— | |
Arms that are braceleted and white and bare | |
(But in the lamplight, downed with light brown hair!) | |
Is it perfume from a dress | 65 |
That makes me so digress? | |
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. | |
And should I then presume? | |
And how should I begin? . . . . . . . . | |
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets | 70 |
And watched the smoke that rises from the pipes | |
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?… | |
|
I should have been a pair of ragged claws | |
Scuttling across the floors of silent seas.
Prufrock, in his reverie, refers to the afternoon, quickly correcting himself to evening, as sleeping peacefully. His reverie reaches a climax as he refers himself to John the Baptist. A dancing girl, Salome, requested the head of John the Baptist on a silver platter from KIng Herod. Being beheaded may be a sign of being unmanned. He immediately denies the dignity of the comparison "I am no prophet." He considers himself the butt of a "footman," who symbolizes death. Prufrock has confessed his cowardice to himself. The poem moves towards the closing image of drowning. From this point, Prufrock speaks of what would have happened had it not been too late. The fear of being revealed causes him to rationalize his failure.
"Squeeze the universe into a ball" refers to Andrew Marvel's "To His Coy Mistress." In the poem, the speaker urges his lady to have sex with him while they are still young and alive - "Let us roll all our strength, and all / Our sweetness, up into one ball. / and tear our pleasures with rough strife / Through the iron gates of life," suggestive of phallic penetration of the hymen. Yet Prufrock deludes himself into thinking he has plenty of time left. Marvel's protagonist is in a hurry, Prufrock is not, so the reference oozes with irony.
. . . . . . . . | |
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! | 75 |
Smoothed by long fingers, | |
Asleep … tired … or it malingers, | |
Stretched on the floor, here beside you and me. | |
Should I, after tea and cakes and ices, | |
Have the strength to force the moment to its crisis? | 80 |
But though I have wept and fasted, wept and prayed, | |
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, | |
I am no prophet—and here’s no great matter; | |
I have seen the moment of my greatness flicker, | |
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, | 85 |
And in short, I was afraid. | |
|
And would it have been worth it, after all, | |
After the cups, the marmalade, the tea, | |
Among the porcelain, among some talk of you and me, | |
Would it have been worth while, | 90 |
To have bitten off the matter with a smile, | |
To have squeezed the universe into a ball | |
To roll it toward some overwhelming question, | |
To say: “I am Lazarus, come from the dead, | |
Come back to tell you all, I shall tell you all”— | 95 |
If one, settling a pillow by her head, | |
Should say: “That is not what I meant at all; | |
That is not it, at all.” | |
|
And would it have been worth it, after all, | |
Would it have been worth while, | 100 |
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, | |
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor— | |
And this, and so much more?— | |
It is impossible to say just what I mean! | |
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: | 105 |
Would it have been worth while | |
If one, settling a pillow or throwing off a shawl, | |
And turning toward the window, should say: | |
“That is not it at all, | |
That is not what I meant, at all.”
In this final section, the tone changes gain, there is no more overwhelming question. He cannot even compare himself with Hamlet (literature's other great indecisive man), but rather with Polonius, a sometime wise "Fool." The lack of "I" in front of "Am an attendant lord [Polonius]" bespeaks of Prufrock's lack of ego. Prufrock echoes Hamlet's famous "to be or not to be" in "nor was meant to be."
He resolves to retreat to the beach, his white flannel trouser bottoms rolled up, pathetically approximating a bohemian style, an attempt to ward off death. He concerns himself with questions no more momentous than "Do I dare to eat a peach?" Parting his hair behind may hide the baldness. Eating a peach is as near the forbidden fruit as he dares to approach. The peach has long been a symbol for female genitalia. His anxiety about eating a peach has everything to do with his feelings of sexual inadequacy. The mermaids who tempted Ulysses will not sing to him. His conception of them has been a delusion. He is recalled to reality by the voices in the drawing room, and he awakens from his reverie too late. Prufrick switches from his first-person singular narration to first-person plural in the last stanza - for his final plunge, he wants to make sure that we, his Dantesque listener, accompany him into his self-pitying Hell. The concluding two three-line stanzas act as a sestet (six lines). Petrarchian sonnets complement the opening octet with a sestet. This is Eliot's final mock-allusion to yet another Renaissance artist (after Dante and Michelangelo). Petrarch unrequitedly mooned after his love, Laura, but Prufrock does not even have an attainable ideal love.
. . . . . . . . | 110 |
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; | |
Am an attendant lord, one that will do | |
To swell a progress, start a scene or two, | |
Advise the prince; no doubt, an easy tool, | |
Deferential, glad to be of use, | 115 |
Politic, cautious, and meticulous; | |
Full of high sentence, but a bit obtuse; | |
At times, indeed, almost ridiculous— | |
Almost, at times, the Fool. | |
|
I grow old … I grow old … | 120 |
I shall wear the bottoms of my trousers rolled. | |
|
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? | |
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. | |
I have heard the mermaids singing, each to each. | |
|
I do not think that they will sing to me. | 125 |
|
I have seen them riding seaward on the waves | |
Combing the white hair of the waves blown back | |
When the wind blows the water white and black. | |
|
We have lingered in the chambers of the sea | |
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown | 130 |
Till human voices wake us, and we drown. | |
|
No comments:
Post a Comment